大卫·米勒看到这里,微笑起来。这段文字想必是「潮汐文化」里那位Rheya翻译的,精确还原了张潮热爱物象的细腻风格。
就是这位「WeiLaosan」的处境惨了点。他似乎不仅被自己的同胞盘剥,还找不到发放免费食物的地方。
接下来,寻找食物未果的「WeiLaosan」似乎无意中闯入了新闻中所说的冲突现场——
【拐过街角,灯光和吵闹声猛地炸开了锅。一个酒吧门口,围了一圈人。魏老三本能地想绕开。在国内工地干久了,他太知道看热闹容易惹上麻烦。人群的缝隙里,他瞥见一个花花绿绿的人影被推搡着,好像还挨了拳头。那人影头上顶着个巨大的、闪着亮片的玩意儿,像只被拔了毛的怪鸟。
忽然有人在身后撞了他一下,魏老三像挥空的钟锤一样撞进了人群当中,站在了“怪鸟”的身前,一股熟悉的、混着尘土和汗味的血气猛地冲上魏老三的头。
“Hey!Chink!Getlost!”一个满脸横肉、脖子有魏老三大腿粗的光头壮汉,喷着唾沫星子朝他吼,拳头几乎戳到他鼻子上。
魏老三的心在破棉袄里咚咚狂跳,像要撞出来。他个子比人家矮一头,力气估计也差一大截。他听不懂那洋鬼子吼的啥,但“Chink”这个词他听过,工地上那些白人监工喝醉了骂人时就这么叫,不是好话。恐惧像冰水一样顺着脊椎往下流,他攥紧了拳头,指甲掐进掌心的肉里。跑?腿有点软。打?肯定打不过。
他猛地想起老王教他的“万能句”——碰上洋人找麻烦,不管对方说啥,只要陪着笑,连声说“闹普拉布勒姆!闹普拉布勒姆!”一般就能糊弄过去。老王说,这话的意思是“没事儿,好商量”。
对,“闹普拉布勒姆”!
魏老三努力扯动僵硬的嘴角,想挤出个“笑”来,脸上的肌肉却因为紧张和恐惧不受控制地抽搐着,那表情更像哭。他抬起没多少肉的胳膊,不是要打架,只是想挡一下,隔开那砂锅大的拳头和后面那个瑟瑟发抖的“怪鸟”。他喉咙发干,用尽力气,想要用嘶哑的声音嘶哑冲那几个壮汉喊:
“闹!普拉布勒姆!闹!普拉布勒姆!”
内容未完,下一页继续阅读