如果只是在自己本国使用的话,各自为政还没有问题,可一旦进入到跨国领域的时候,不同的叫法就必然引发混乱与误解。
这种情况发生在工业领域的话,轻则导致零部件无法匹配,重则引发整条产线停摆。
特别是欧洲各国,还是需要频繁分工协作的,如果标准不一致,那整个欧洲的产业链都会受到影响。
因此才有了诸如国际标准化组织(ISO)牵头制定统一标准的情况,标准一旦制定出来,所有人都按照这个标准来,大概类似于秦始皇的“车同轨,书同文”。
而德国恰恰是当时顶级工业强国,特别是在机械制造领域中,有很多新技术新发明都是源自德国,德国在制定标准方面,也处于主导地位。
整个七十年代,正是德国开始深度参与国际标准制定的时代。
德国人制定国际标准的第一步,就是以德语来命名国际标准。所以在很多专业术语上,德国人都是使用德语单词。
一个词汇用的多了,也就慢慢变成了通用语言,更何况德国人还有强大的工业能力。
当你使用德国机械时,打开说明书,发现里面很多专业术语都是德语单词,慢慢的你就会习惯德国人的叫法。
随着德国机械遍布全球,全球也都跟着德国人这么叫了。
德国人通过这种方式,将德国的工业标准输送到全球,然后回过头来,再以全球都在使用这个标准为理由,将其定为国际标准。这可不就是逻辑闭环了么!
The content is not finished, continue reading on the next page