小小书屋 > 历史架空 > 清朝民国 > > 第118章 蕾亚拉巴蒂 (3 / 4)
        叶林想起前世一个笑话,某次日本记者在白宫采访美国总统特朗普的时候,站起来用日本英语问了一个比较拗口的长句子问题。

        结果素来讲话只会用美国小学生式短语短句的川普大统领,听了一头雾水,完全听不懂对方说什么,

        大统领以为日本记者提问用的是日语,居然扭头去问翻译,然后就搞得全场都跟着大统领一起懵逼。

        叶林说一口娴熟的法语并不是最让蕾亚母女惊讶的,让蕾亚和费丽思这对母女花惊讶的是,叶少爷这段自我介绍和开场白,

        不但使用了法国法语口音、魁省法语口音和非洲法语口音,在法国法语口音中,叶林还变换使用了阿尔萨斯方言、里昂方言、萨尔特方言、萨瓦方言、圣艾蒂安方言、科西嘉方言。

        最后那句请问女士芳名的法语,叶林使用了图卢兹法语,而图卢兹以“性感”著称,傲立于法国诸多方言之中。

        “阿林,你原来叫叶林叶文濠!为什么对兆福里的人说你姓文!”费丽思的大眼睛里浮起了泪花,鼻子都有点发酸。

        费丽思虽然是美法混血儿,但是和妈妈蕾亚一样,属于土生土长的上海娃,所以她能听明白的,也就是是叶林第一段法国法语里的巴黎口音。

        “丽思,这完全是个误会,因为我刚登报声明,和叶家老爹脱离父子关系,所以我以后很可能就叫文濠而非叶文濠,你知道我们中国人以字见人居多,叫名字除非师长或者亲人。”

        叶林耐着性子解释,态度相当谦和,视线却在母女俩身上来回切换,一句话,眼前两个大小法兰西美女,哪个都不能怠慢了。

        “Mr.叶,我是蕾亚-拉巴蒂,爱丽丝的母亲,我在法租界公董局上班,我的中文名字叫巴蕾亚,谢谢侬今天邀请阿拉爱丽丝去做客,请进来坐特一歇切杯茶吧。”

        蕾亚美目在叶林身上看了又看,一脸的惊讶和好奇,当然,对方炫技一样的法语似乎变换了好几种口音和方言,

        内容未完,下一页继续阅读

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章章节目录下一章