再则隋唐时期万国来朝,朝堂中不乏精通外族语言的人,所以写突厥语也没啥大用。
说白了,就是如果他用突厥语来写,反而会引人注意,恰恰是用汉语更容易蒙混过关。
“郝润,过来替我抄名录!”
纸笔丢给郝润,我直接捧着手札回了房间,津津有味的看了起来。
或许是同为盗墓贼的原因吧。
这手札中个别细节,骗过了千年前负责审查遣唐使书信的人员,却没能骗过我。
比如这一段:
天宝六年,七月最后这一天,我到安国寺拜会一个叫灵着的老和尚,得他指点,收获很多,越来越崇尚佛法了,这空档我在山里头瞎溜达,偶见一坟堆,观看墓碑后才知道,这是汉代章帝时期,司农杨燧的坟墓,我虽然是个外族人,但也很仰慕这位先人,就擅自做主,帮他修了修墓。为了避免转马丢失内容,app免费
这是译文,原文太长我忘了。
当时我看完之后,直接就嘿嘿嘿的笑了起来。
我都能想象到,这货当初是怎么干的活。
内容未完,下一页继续阅读