边缘OB了一整场的翻译再次找到了绝佳的输出机会,连忙跟皱眉疑惑的克里斯托弗说道,“Dehondivinden.”
含义是“来得太晚没能阻止事情发生”,也就是“你们来晚了”。
这翻译还特地补充了“李颜用中文直译了这句谚语”。
“克工”脸色剧变,喘了几下回应道:
“Deduivelophetkussenbinden.”
翻译习惯性想回头给李颜他们翻译一下,却见李颜已经开始跟身边人解释了:
“他说我竟然能把魔鬼绑在枕头上,含义就不用解释了吧?”
一群部长高管就跟孩子一样齐刷刷摇头。
翻译同志悻悻回头,跟阿斯玛代表团一起上了车。
这个结果是阿斯玛没想到的。
内容未完,下一页继续阅读