交替传译需要极强的瞬时记忆、信息处理和语言组织能力,压力巨大。
最初,她跟在资深译员身后观摩学习,做些笔记整理的工作。
但很快,她周太太的身份在公司传开。
同事们有的溜须拍马,有的说她是靠关系,还有的说,豪门太太当腻了,来体验生活了。
一时间,闲言碎语让她压力倍增。
部门经理樊欣是个四十出头的女人,她见鹿瑶资质不错,人又勤奋好学。
于是安慰她,“她们都是吃不到葡萄说葡萄酸,要想让大家闭嘴,就用实力证明自己。”
鹿瑶感激地看着樊欣:“谢谢樊经理,我会努力的。”
接下来的两个月里,鹿瑶全身心投入到培训中。
她每天早出晚归,生活渐渐充实。
内容未完,下一页继续阅读