……
安特卫普机场,时间进入下午。
夏尔和提贾尼一致认为可以减少战机起飞的频次。
“我们一共击落了39架德国人的侦察机。”提贾尼说:“没有一架是战斗机。”
接着他得意的调侃道:“德国人已被我们的‘骆驼’吓坏了,无论是速度还是机动,他们全都没法与之相提并论。”
这得益于“骆驼”战机的设计。
这是夏尔从英国汽车公司挖来的那批人的想法,他们将发动机、飞行员、油箱和武器弹药等重载荷的部份全部集中在战机的重心点附近。
这可以让飞机在空中转弯时产生一种附加力矩,令其转弯半径更小。
再加上发动机的大推力有更快的速度,当德军的“福克E1”战斗机刚完成两周盘旋时,“骆驼”战斗机已飞完三周了。
这巨大的优势使“骆驼”总是能轻松咬住“福克E1”,即便“骆驼”已打空了子弹,敌人也拿它毫无办法。
内容未完,下一页继续阅读