“如果不是因为夏尔同时是军事天才,他早就成为一缕散失在战场上的炮灰了!”
贝克心下暗笑,关键在于夏尔是军事天才,没人能在战场打败他的军事天才。
“所以我们才要联合起来,大臣阁下。”贝克说:“我们不能让夏尔继续这样下去,这会破坏现有的秩序和平衡,会使世界处于无休止的动荡中,这或许比这场战争更可怕。”
贝克向军需大臣描绘了一个可怕的场面:所有的殖民地接连觉醒,像刮起一阵龙卷风似的席卷全世界。
而失去殖民地的文明国家,则会因为缺乏劳动力和资源陷入可怕的贫穷和困境,由此将引发全球经济倒退和人道危机。
这一句句都说到军需大臣的心坎上,他将贝克的咖啡换成了白兰地,两人举杯畅饮相谈甚欢。
军需大臣完全没有意识到,这是威尔逊的一个手段。
……
两天前贝克收到威尔逊的一封密电:“如果我们不能打败夏尔,就让他变成英国人的麻烦,明白吗?”
贝克心领神会。
挑战英国世界第一的是夏尔,美国可以继续摆出中立的样子两边拱火,让英国与夏尔斗得你死我活。
内容未完,下一页继续阅读