希望这句话不会被你误解。
布兰克看着希雅想。
尽管“希望”从未起过作用。
这不是一个在靠“希望”运行的世界。
布兰克收回视线,他还要给希雅准备一些打发时间的东西。
已经没有可供希雅的新书了。
书籍和食材衣饰不同,采买后者顶多让部下们觉得他过于宠爱这个“宠物”,而购买前者,就是更加危险的一个信号了。
所以他极少极少命令下属去买书,买来的那少得可怜的几本书,早就被希雅翻烂了。
布兰克只能搬来一张圆桌,放上一迭白纸和画具。
希芙没有特意说希雅喜欢画画,恐怕希雅对画画没有太大兴趣,他只能祈祷希雅能从中得到一些乐趣。
等事情处理完了,干脆雇个说书人吧。布兰克想。
The content is not finished, continue reading on the next page