小小书屋 > 其他 > 其他 > > 纽约客(3)花花世界(VanityFair) (1 / 8)
        《千字文》云:「果珍李柰,菜重芥姜。」柰有一次问妈妈,妈妈笑道:“你是爸爸妈妈爱情的珍贵果实呀。”柰只好庆幸自己的爹姓李……若不小心姓了姜,难道她要叫芥末?

        她做教授的父母千虑一失:「柰」这个字,古通「奈」「耐」,是忍耐、承受、禁受的意思,因而总带着些无可奈何、不得已而为之的苦涩滋味。

        FedEx小哥儿一手在她眼前晃了晃,“Ma’am,uh…Ineedasignature…Ma’am?”(女士,呃……我需要您签名,女士。)

        李柰回过神儿来,机械地签了名字。抬头发现小哥儿正偷眼瞧她,见被她察觉了,本就白里透红的脸颊胀得更红,不好意思地嘿嘿一笑,打岔道:“Giftfrom…eh…boyfriend?Babsp;home?”(男朋友……呃……从家乡寄来的礼物?)

        发件人地址在ParkAvenue和56街,是俗称“Billionaires’Row”(亿万富豪街)的一段。没写姓名。包裹是当天寄达的。柰心中陡生烦恶,嘴角一抽,冷冷道:“Wasthataninsulttoyourprofessionalismormytaste?”(你是想侮辱你的职业素养,还是想侮辱我的品味?)

        小哥儿一怔,有点手足无措地挠了挠后脑勺,“Uh…s-sorry,ma’am.H-haveagoodday,ma’am.”(对……对不起,女士。您日安,女士。)逃也似的溜了。

        “Sure”,她夹着包裹,踢关门,自言自语,“Ifonly.”(安?安个屁。)

        盒子里是祖母绿缎面……醲郁华贵的瑰艳翡绿,被柔滑丝质衬得熠熠生辉。柰展开一看,是条长裙。深V领,样式极简,垂坠如水;细吊带,后背露到腰——仅以两条吊带连接到下身——极其纤秀脆弱的设计,恰恰为突出女子单薄精致的腰背曲线与玲珑纤巧的蝴蝶骨。一旁首饰盒里是配套的祖母绿银手链和项链。耳坠子是夹耳的,大概因注意到她没打过耳洞。

        她捡起被抖落在地上的字条,很隽逸的连体字,飒沓但细心,i上有点,f上有横,结尾有句号。

        Lookingforward.

        她把字条揉了,与裙子一起塞回盒子,丢进了鞋柜里。

        内容未完,下一页继续阅读

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章章节目录下一章