它仍然横亘在水流中,被阻碍的溪流用飞溅的水花拍打着它折叠的翅膀、巨大的身体和卷起来的尾巴。
“有的火龙喜欢具有特殊气味的木材,卡塔琳碰到过喜欢烧松树的匈牙利树蜂。”查理说,盯着诺伯,“但是长角龙从来不是这种具有闲情逸致的火龙中的一员。我没想到挪威脊背龙居然会喜欢苹果木。”
安东尼告诉他:“这头龙是在一堆包含着苹果木和迷迭香的柴火中孵化的。”
“真的,海格?”查理说。
“嗯?”海格惊醒般问,“什么?”他仍然不肯将视线从诺伯身上移开。
安东尼说:“我们在说诺伯诞生于……唔,一只架在苹果木和迷迭香之类东西的火焰上的茶壶。”
海格的脸上浮起笑容:“是的,是的。它刚出生的时候只有这么大……天啊!一转眼,诺伯已经是个大孩子了!我还记得它是怎么拼命消耗我的白兰地和鸡血……”他的声音满怀感情,“那真是不少鸡血。我还记得牙牙甚至看到鸡肉就开始哼哼唧唧,阿拉戈克也不愿意吃鸡肉。你还记得吗,亨利?我们吃了好几顿炖鸡,哈哈!”
苹果木烧完了。
“它接下来要做什么呢?”查理感兴趣地轻声问,看着诺伯半闭着眼睛趴着。
诺伯慢吞吞地抬起眼皮,呼地吹了一口气。灰白的灰烬被吹进了水流中,很快就消失不见了。
它随后又嚼了几瓶白兰地,才慢慢站起来。在岸上三个人的注视下,诺伯将白兰地和那些用于磨牙的石头张嘴吞了下去。
The content is not finished, continue reading on the next page