小小书屋 > 其它小说 > 其它小说 > 我在名义当靠山 > 第60章 赵瑞龙遇挫 丁平的信 (3 / 5)
        “好。”丁平说,“你等我一下。我写封信,找人带给你,你交给凯奇,让他带给马克洛夫。”

        赵瑞龙又沉默了一下,说:“小平,那老头倔得很,写信能管用吗?”

        丁平说:“试试。”

        他挂了电话,从丁伟膝盖上滑下来,走到桌边。桌上有一叠白纸,还有几支笔,是那种老式的钢笔,笔帽拧开,墨水是蓝黑色的。丁平拿起一支,拔开笔帽,在纸上落笔。

        房间里的人都看着他。那个穿军装的人,想说什么,被丁伟一个眼神制止了。

        丁平写的是北极熊语。

        丁伟坐在旁边,看着孙子手腕稳稳地移动,笔尖在白纸上划出一个个陌生的字母。那些字母他不太认得,但他认得那笔迹。那笔迹不像一个九岁孩子写的,太稳了,太流畅了,像是写了很久很久。

        丁平写得很专注。他的眉头微微蹙着,嘴唇抿成一条线,偶尔停下来想一想,然后继续写。窗外的夜风吹过来,掀动纸角,他用左手按住,右手不停。

        他写:

        “Здравствуйте, господин Макаров. Я маленький большевик из Лундии. Услышал, что вы с 83 года строите этот огромный корабль, но из-за обстоятельств страны не можете завершить его по первоначальному плану. Если хотите, чтобы этот корабль был построен, вам понадобятся ЦК Белого медведя, Госплан, Военно-промышленный комитет и девять министерств оборонной промышленности, более 800 экспертов из различных отраслей, а также свыше 7000 заводов и научно-исследовательских институтов. Вам нужна поддержка великой страны, но сейчас эта великая страна уже больна. Великий Белый медведь сейчас в беде, и проблемы становятся всё серьёзнее. Если однажды лаг с красным знаменем и молотом упадёт с Красной площади, белогвардейцы и капиталисты снова встанут на ноги, станут хозяевами страны и раздавят вас подошвами. Если вы, или вы всё ещё ищете ту красную звезду, приходите на Восток — переплывите Днепр, пересечёте Уральские горы, проберётесь по сибирской равнине — здесь ещё горит пламя!

        bsp;уважением Салют Маленький большевик Дин Пин”

  The content is not finished, continue reading on the next page

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章章节目录下一章