daddy」。
,sugar」在英语俚语中有「钱」的意思,而「daddy」并非指父亲,而是对年长或有权威男性的称呼。
因此,「SugarDaddy」一词就被引申为「为年轻女性提供金钱或奢侈礼物的年长男性」,并逐渐在市井间流传起来。
福楼拜发表完他的建议後,李昱等人面面相觑,以眼神展开无声的交流。
蓬莱轻蹙眉头,率先抛出疑问:「假扮成有钱人————这能行吗?我们可没当过有钱人,说不定刚一走进画廊,就被人认出我们是骗子。」
福楼拜扯了扯嘴角,「响」、「响」地轻笑几声。
「年轻人,不必太高看所谓的上流社会」。
「人类社会是一个巨大的舞台,大家都站在舞台上,压抑着本性,笨拙地扮演着各自的角色。
「或是在扮演勤奋的劳动者,或是在扮演和善的上位者,或是在扮演自命不凡的斗士。
「因为大家都是在演,所以谁也不比谁高明到哪儿去。
The content is not finished, continue reading on the next page