“大王,臣愿往齐国,取其所长,拜访贤才,归而兴我大秦学府。”
——————
昨天忘了标,先秦时期应该没有“本官”这样的自称,它作为官员的自称,是唐宋以后才逐渐流行起来的,全文有在尽力避免使用了。
正确的对君主自称一般是臣,对上级或同僚一般自称“下吏”或官职,对下级一般是我/吾,那句——
“难不成你是在质疑本官内外不分,将军费挪用内政不成!?”
应该是——
“难不成你是在质疑内史(我/吾)内外不分,将军费挪用内政不成!?”
但这样感觉不如本官读着舒服又有气势,所以纠结了很久,这里实在避不开,还是决定用本官了。
特此标注一下。
【This chapter is finished reading】