小小书屋 > 轻小说 > 恋爱日常 > > 第77章 76.紫薇花与《四库全书》 (9 / 16)
        神林御子一看,是井波陵一翻译的《红楼梦》。

        “这里面用的全是现代东瀛语,”源清素翻阅着,“译注也很详细,诗词的注解也十分周到。”

        他那一副点评的态度,惹来店主的视线。

        “你懂《红楼梦》?”店主问。

        最近京都大学的学生,都不读《红楼梦》,何止《红楼梦》,连本国的夏目漱石都不读了。

        “我没看过这版。”源清素说,“伊藤漱平、松枝茂夫、饭郎等人的版本,倒是都看过。”

        店主“哦”了一声,脸上有些佩服,问:“你觉得哪一版翻译的最好?”

        “当然是曹雪芹。”

        “曹雪芹?”店主楞了一下,“那不是原作者吗?你的意思是说,不如看原著?”

        “对。”

        “这个道理我自然明白,不过只论翻译,你觉得谁更好?”店主又问。

        内容未完,下一页继续阅读

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章章节目录下一章