这一对儿中野就是畜生来的。
对世界范围内的观众们而言,香锅已经不算陌生了。
他莽夫的打法也已在观众们心里留下了相当深刻的印象。
但兮夜还比较陌生。
这场比赛香锅和兮夜的联动军训打法给所有人留下了深刻的印象。
这二位甚至已经被外媒誉为了“双生饿鬼。”
这话翻译过来好像有些奇怪。。但事实上就是如此,国外的很多语句在国内翻译过来听上去就很怪异,同理,国内的一些话在国外也是很怪异的。
比如中文中的“他妈的。”
到了德文那边,翻译过来的意思却变成了“我用过你的馬。”
等到了日文那边又变成了“你的馬是我的母狗。”
The content is not finished, continue reading on the next page