可有些桥段,是真的没法翻。
好在文戏理,既然是,也不尽是那些走下三路的东西,还是有正儿八经的剧情的。
总之删删减减磕磕巴巴,狄兰好待是把刁家女人行侠仗义的第一段故事,翻译明白了。
听得两个男骑士很亢奋,一个个直拍大腿,嘴里感慨着“这是个真正的女骑士啊!”
“可不是‘女骑士’吗?”苗成云开着车,嘴里接道,然后他看了看车厢里的人,发现这儿除了自己之外,其实是四个外国人,就林朔一个真正的中国人,而苗成云自己又是美国长大的。
这还让狄兰翻译什么啊?
于是他问道“林朔,你英文怎么样?”
林朔点点头“还行。”
“那就好。”苗成云说道,“我这么说狄兰这么翻,这就没精髓了,这仨老外听不懂什么叫真正的女骑士,接下来我用英语说了啊。”
打完了招呼,苗成云就开始兴致盎然地用英语说第二段故事了。
苗成云以前就是个花花公子,他有生活体验。
内容未完,下一页继续阅读