(我们被那群德国佬死死的挡在他们的防线之外,我们的人还没有冲过那该死的铁丝网就被机枪和步枪打死在进攻的路上,而打破这一僵持的局面就由我们来完成。)“Wewerelockedoutoftheirlinebythegermans,ourmenshotbymaegunsandriflesihoftheattackbeforetheycouldgetpastthedamnbarbedwire,andittoustobreakthedeadlock”
(这次的行动是机密,如果让我知道谁泄露出去,我绝对让他带着炸药包去炸碉堡听见没有。)“Thisoperationiscssified,andifIknowwholetthecatoutofthebag,I'lldefinitelylethimgoandblowupthebunkerwiththebag.Youhearme”
(明白,长官)“Yes,Sir”
(你们没吃饭?)“Didn'tyoueat?”中年老外把手掌放在耳朵旁做喇叭狀
(明白,长官。)“Yes,Sir”士兵们大声喊道。
随后张铭和其他六个士兵被分配到了一起并站成一条直列。
这时,从不远处走来一个穿作战服的英军士兵,他走到张铭的队列前面停下,并想向张铭所在队列敬了一个英式军礼,然后说道:
“我是哈罗德·莫蒂·摩尔,你们可以叫我哈罗德,从现在开始我就是你们这几人小队的指挥官,负责带领熟悉新型武器,并带领你们执行第一次任务,你们需要全权听从我的指挥,现在你们还有什么问题吗?”哈罗德朗声说。
“没有,长官!!”
张铭在队列中大声的回复着哈罗德。
“很好!现在你们跟我过来,我将带着你们熟悉一下你们的新玩具。”哈罗德似乎对面前的小伙子们比较满意,转身在前面带路,张铭队列紧跟在后。
内容未完,下一页继续阅读