小小书屋 > 历史·时空 > 上古先秦 > > 伟大的流浪者(拜秦) (鲁僖公二十三年,公元前637年,春秋第八十六年) (6 / 8)

伟大的流浪者(拜秦) (鲁僖公二十三年,公元前637年,春秋第八十六年) (6 / 8)

        重耳这次听明白了,于是当场就又回了一首,表示自己的的感动和答复。

        《诗经小雅沔水》

        沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。

        翻译过来的意思是这样的——

        条条河流水弥漫,倾注大海去不休。空中游隼迅捷飞,时而飞翔时停留。可叹可悲我兄弟,还有乡亲与朋友。没人想到止丧乱,谁无父母任怀忧?

        条条河流水弥漫,水势浩荡奔腾急。空中游隼迅捷飞,高高翱翔可任意。想到有人不循法,坐立不安独悲凄。心中愁苦无处诉,久久难忘积胸臆。

        空中游隼迅捷飞,沿着山陵飞来回。流言蜚语四处传,无人制止和反对。告诫朋友应警惕,种种谣言正如沸。

        这首诗的核心意思就是重耳向秦穆公表示了,他愿意以此诗为戒,要爱憎分明,既担心丧乱殃及父母,也担心兄弟朋友遭谗受害,对作乱之徒充满了憎恨。这就是重耳对秦君的态度,以及日后自己政治立场的阐述。

        秦穆公真的来了兴趣,看着重耳这样文武双才,风流倜傥,真是高兴不已,于是又针对重耳的这首《沔水》继续用诗经答复了重耳。

        《诗经小雅六月》

        内容未完,下一页继续阅读

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章章节目录下一章