点自然是在涩谷附近,而被袭击的女性之间,除了都打扮得极其夸张之外,并没有任何的共同点,甚至就连最近惹到过的人和生活中能够找到的连接点都没有…”
说到这里,目暮拿出了两张照片递给冬马,上面有着两个满身伤痕的109辣妹。
这是一种形容“一头茶色的头发、黑色的脸蛋上有夸张白色的眼影和银色的口红,穿着超高厚底鞋和
超短迷-你裙的时尚女性”的称呼。
J国人叫他们为gan-guro,用日语直译就是“面黑”的意思。
至于为什么叫109辣妹这么一个奇怪的名字,其实理由很简单。
「109」是涩谷一家服饰百货公司的名字,从涩谷车站出来,一眼就可以看到109百货和这栋建筑外墙上的大电视墙,109不只是涩谷的地标,还
是新人类流行服饰的大本营。
109,辣妹的由来,据说是从安室奈美惠开始的,出身冲绳的安室皮肤本来就比较黑,黝黑的皮肤、健康的元气、地摊都买得到的衣着,让安室出道后立即稳居「国民美-少女」宝座,这种形象随著安室人气飙涨,立即在涩谷引起风潮,再经过不同程度的发酵与发扬光大,最后就演变成109辣妹满街跑的景象。
“只是两个女性被袭击,媒体就这么大的动作…看来他们最近也是吃饱了没事做,有点闲过头了!”冬马冷笑道。
“呵呵…”目暮尴尬地发出笑声,“不过那里毕竟是市中心,所以更加容易引起恐慌吧…”
The content is not finished, continue reading on the next page