小小书屋 > 恐怖·灵异 > 悬疑小说 > > 三十:为什么 (2 / 4)
        “猪(丹汀语)。”

        “猪(埃灵语)。”

        南希沿着爬满青藤的红砖墙走,圆头皮靴踩出嗒嗒的声音,已经接近黄昏了,阳光还不算太柔和,至少照在书页上有点刺眼,好在只是巴掌大小的词典,有帽檐遮挡就足够了。

        她一边看着词典,一边说:“猪在丹汀语里有骂人的意思,但在埃灵语中只单纯指代这种生物,所以不能简单视为完全的对应关系。你知道吗,塞西莉亚,其实历史不只记载在史书中,从一个文明使用的文字里,也能看窥见他们的历史。梵萨语中的‘瓦特卢纳瑞答’是河流的名字,但在丹汀语中,它被简化了读音,同时失去了原意,被用来形容‘黑色’,因为梵萨王国的那条河总是流淌黑水,那条河早已消失了,但这段历史被语言保存了下来。”

        塞西莉亚看着蛋糕店的橱窗反光,只是点了点头。

        南希并不在意塞西莉亚的心不在焉,实际上她的讲述也只是一种复习。她接着说道:“那么我们可以看到,许多在现在具有侮辱性的字词,在埃灵时代却只是忠实保持着原意,这足以说明,冈格尔的居民没在脏话上投注精力,那是一个多么文明的时代呀。”

        雷的宅邸已近在眼前,塞西莉亚冷不丁地说:“我得给他一笔房租。”

        南希怔了一下,无奈道:“那我也得立刻还钱了。”

        “我一起付清。”

        “那我的学费呢,我现在可付不起。”南希摇头说,“我很高兴你为贝德维尔先生着想,但你有点划清界限的意思,塞西莉亚。我会报答他的,也会支付你的房租。”

        达诺切利特家族的案件发生过后,财政大臣的手下送来了一笔抚恤金。南希当时就在萨利斯特嬷嬷身边,那笔抚恤金有整整八百镑,但塞西莉亚似乎已经完全脱离了社会,这只能支撑她两到三年的开支,南希顿了顿,问道:“也许你可以去申诉拿回达诺切利特家族的遗产,那是属于你的财产。”

        内容未完,下一页继续阅读

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章章节目录下一章