王阳明把执行范畴中的知理解为良知,认为圣学功夫即致良知。
可见,知行观都是受到历史发展、时代精神状况影响的。
不过,可以肯定的是,无论何种知行观,都认为知行是不能分离的。
知行合一,网上词典的翻译是“Theunityofknowledgeanda”,意思是“知识和行动的统一”,这个翻译没有大问题,不过用来翻译心学的知行合一,却是值得商榷。
knowledge除了有知识的意思,也有了解、理解的意思,这和心学的“知”也是有相通之处的。
另一方面,心学的知行合一翻译成“Unityofsda”——良知和行动的统一,是否准确呢?
答案是否定的。
即使在王阳明的学说中,知行合一的“知”也不能等同良知。
知行合一的“知”,无论是《左传》、程朱理学还是心学,用现代语言来说,是一种内在的认知、内在的知识,重点在于指引人的行动,范畴是人的道德本质、人与世界的关系。
内在的知识,在西方哲学中,也有信仰、道德、灵性的内涵。
因此,知行合一,应该翻译为“TheunityofInnerknowledgeanda”——内在的知识和行动的统一。
在蛮荒的龙场,王阳明悟出了“圣人之道,吾性自足”,即人人皆有良知。
内容未完,下一页继续阅读